翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/02 19:39:31

yama2012
yama2012 50 日伊翻訳勉強中です。
英語

Sadly, UI/UX is a field full of guesswork hams trying to pass for the real thing.

Cognition, perception, psychology, physiology. Audience and medium considerations. Reading the research and doing some of your own when you have unanswered questions. Professionals understand the science which informs their design decisions. Professionals are aware of the conventions that have bearing on their design decisions. And most importantly, a professional can explain themselves—though in retrospect, the explanation might seem obvious.

日本語

残念なことに、UIやUXの分野には、なんとかして本物の代わりをしようとする「偶然うまくいった仕事」があふれかえっている。
認知作用、知覚力、心理学、生理学。オーディエンスとメディアの考察。調査の読み込みをし、答えが見つからない時には自分でなにかやってみる。プロは自分のデザイン決定に至る科学を理解している。そしてデザイン決定に関わるきまりに注意を払う。しかしもっとも重要なのは、プロたるもの、振り返りを通して自分の作品を説明できるということだ。その説明は明確なものだろう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません