Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2012/10/02 16:55:32

iorisan
iorisan 53
日本語

靴のオーダーを検討しましたが、ネットで販売している同じ商品が、あまりにも安いので、お店で販売しても利益が全く取れないので、今回オーダーするのをやめます。次回、ディスカウントができる靴があるときに再度オーダーを発注したいと思います。
また、Tシャツの納期ですが、春夏在庫から発注して、メーカーの都合で9月中旬に出荷になりました。しかし、まだ倉庫への入荷日が確定していません。商品代金を支払って3週間になっています。お客様が、お店に信用を持てなくなるので、確実な納期を教えて下さい。

英語

I considered ordering shoes from you, but the same product sold on the internet was way too cheap, and if I would have sold them at the store there won't be any profit from them, so this time I am not going to place an order.

Next time, when there are shoes that are discountable, I would like to place an order then.

Also, about the delivery time for T-shirts, it was ordered from Spring-Summer stocks, and due to the manufacture's situation they were to be shipped out in mid-September.

But we don't have an exact date of when we receive the products to our warehouse.

It has been 3 weeks since I have payed for the products.

Our store is going to lose good reputation we have if this keeps up, so please give me the exact delivery date.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません