翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / 0 Reviews / 2012/09/30 23:09:19
私もあなたと同様に、信頼と誠実さを持ったビジネスを大切にしています。
今回、配送に関してFEDEXと交渉をして、適正な輸送価格を適応して
頂いたことに感謝します。
また税関での処理においても、コスト削減をして頂き感謝しています。
トータルで230ドルの節約は大変嬉しく思っています。
支払いに関しては今週中に完了いたします。
Webなどで私用する宣伝用の写真があれば送信してください。
タイのゴマ畑や、大自然の風景、またそこで働く人々の写真があれば
なお良いです。
Like you, I put my values on trust and on honesty when I deal in a business.
I thank you very much for the fact that you bargained with FEDEX regarding delivery and that you have earned us the appropriate shipping fee.
And you handling matters at the customs made a reduction in cost, and I thank you for that as well.
I am really pleased that I got to save a total of $230.
As for the payment, it will be done by the end of this week.
If you have any promotional pictures for using on the web and such, please send them to me.
Also, if you have the pictures of Thai's sesame fields, of scenery of vast nature, and of the people who work there, that would be really fantastic .