Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/09/28 00:34:56

p_saovapakhiran
p_saovapakhiran 50 Occupation: Software Engineer L...
日本語

あなたから9月12日にAを1個、Bを2個、Cを2個を2100ドルで注文しましたが、Cが入っていませんでした。この後届く、9月17日の荷物に同梱されているのですか?

9月12日に発送したヘッドのスペックを教えてください。

今すぐ発送してください。そして私にトラッキングナンバーを教えてください。

テーラーメイドのツアー支給品で新品の左利き用のヘッドの在庫があれば教えてください。私のクライアントが探しています。

英語

I ordered one piece of A, two pieces of B and two pieces of C which cost 2,100 dollars in total from you on September 12. However, C items were not received. Would them be included in the package that was sent later on September 17?

Please kindly tell me the specifications of the head sent on September 12.

Please send them immediately. Then, please inform me of the tracking number.
Please let me know if you have new tailor-made tour supplies for right-handed person in your inventory, because our client is looking for them

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません