翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 47 / 0 Reviews / 2012/09/28 00:05:00
[削除済みユーザ]
47
日本語
ご連絡ありがとうございます。
私は、Cookbookによって仕入額が増えるのかが、わからなかったのです。
しかし、今回のメールで理解ができました。
ですので、私は、Cookbookは不要です。
お手数をお掛けしてしまい申し訳ございません。
あなたのような丁寧な対応をしてくれる人は初めてです。
本当にありがとうございます。
英語
Thank you for your email.
I did not know if the amount of purchasing would be increased or not by Cookbook.
However, I could understand by your email this time.
So I do not need Cookbook.
I am sorry to trouble you.
You are first person who correspond with such polite assistance for me.
Thank you very much.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
ミキサーを仕入るのにCookbookをつけるかどうかのやり取りをしています。