翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/09/27 23:58:02
日本語
ご連絡ありがとうございます。
私は、Cookbookによって仕入額が増えるのかが、わからなかったのです。
しかし、今回のメールで理解ができました。
ですので、私は、Cookbookは不要です。
お手数をお掛けしてしまい申し訳ございません。
あなたのような丁寧な対応をしてくれる人は初めてです。
本当にありがとうございます。
英語
Thank you for your response.
I was not sure if the purchasing amount would increase depending on the Cookbook.
However, I finally understand with your email this time.
In sum, I don't need the Cookbook.
I am sorry for inconvenience I might cause you.
You are the first person who provides me such sincere service.
I greatly appreciate your assistance.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
ミキサーを仕入るのにCookbookをつけるかどうかのやり取りをしています。