翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 54 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/09/27 16:00:05

amite
amite 54
フランス語

Bonjour, c'est tout a fait normal, votre paiement m'est parvenu le 20 aout, j'expédie sous les 7 jours mais en aout en France les délais sont beaucoup plus lents et actuellement pour l'europe les délais sont de 10 a 12 jours , pour le reste du monde 2 a 3 semaines selon les pays. Je ne suis pas chez moi, je rentre jeudi et vous communiquerais a ce moment le numéro.

Merci.

日本語

前略
全て予定通りに行っています。貴殿の支払いは8月20日に受領致しました。7日内に発送を手配致しますが、8月フランスでは到着に日数が掛かかります。ヨーロッパ圏域で10日から12日、その他の地域では国にもよりますが、2,3週間掛かるのが通常となっています。私は今自宅におりませんが、木曜日には帰宅する予定でおりますので、帰宅次第、発送番号を貴殿にご連絡致します。
草々

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません