Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/09/27 12:16:08

yoggie
yoggie 57 現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。 TOE...
英語

FourMatch is primarily intended for police and lawyers who need to determine whether a photograph has been tampered with in any way between the time it was first captured and submitted as evidence. However, the software won’t tell you exactly how the image has been altered — if it has been at all — because it only analyzes the file data rather than the image itself. For this reason, it can just tell you if a file has been touched by another application.

日本語

FourMacthはもともと、写真が最初に撮られてから証拠として提出されるまでの期間に何らかの改ざんがされていないかどうかを知る必要がある警察や弁護士のために制作された。しかし、そのソフトウエアでは、どう写真が変更されたか-変更されているとすれば-についてははっきりと分からない。というのは、写真そのものではなく、ファイルデータを分析するからだ。このため、このソフトウエアでは、ファイルが他のアプリケーションで操作がされたかどうか、だけが分かる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません