翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/09/26 18:59:39
日本語
落札ありがとうごさいます。
至急連絡したいことがあります。
現在ペイパルでのお支払いが出来ない状態と思われます。
それは、私のペイパルの本人確認が必要なため一時的に支払いを受け付けない状態だからです。
至急、本人確認の申請をしていますのでもうしばらくお待ち下さい。
完了しましたら、こちらからご連絡いたします。
本人確認できましたのでペイパルが利用できます。
この度は非常に申し訳有りませんでした。
入金確認後速やかに商品を発送致します。
英語
Thank you for accepting the bid.
I need to contact you immediately.
It seems that I can't pay via Paypal now, because I need to confirm my identity on my Paypal account. So, I cannot receive payment temporarily.
Please kindly wait as I am confirming my identity.
When it is done, I will contact you.
I have successfully confirmed my identity, so I can use Paypal now.
I am very sorry for this inconvenience.
After I have received the payment, I am going to ship the item promptly.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
ebayの取引連絡になります。