翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 36 / 0 Reviews / 2012/09/24 23:42:53
[削除済みユーザ]
36
英語
Thanks for your email. I apologize for the confusion but this is intentional. This is what the boot is suppose to look like. Please zoom in on the photo on shopbop.com and you will see all of these same markings. Every pair of this item will have the same scratches. If you are unhappy with the item you are more than welcome to send it back for a full refund. Please let me know if there is anything else I can do for you!
日本語
メールありがとう。混乱させてすみません、ですがこれは故意のものです。これはブーツがどのように見えるかです。shopbop.comの写真を拡大してもらえば、同じようなマーキングがあるのを見て頂けると思います。この商品はすべて同じキズがあります。もし商品をお気に召さない場合、返品して頂き全額返金致します。
何かできることがありましたらお教えください!