翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/09/24 20:43:44

belletita_91
belletita_91 50 Translate : Indonesian >> English or...
日本語

こんにちは

いつもお世話になってます。
私は"Factory Second"の刻印が好きではないので、このコーナーからコンディションNEWを沢山買っています。
今回"Factory Second"のコーナーのブーツで気に入ったものがあるのですが、"Factory Second"の刻印を入れないでもらうことはできますか?
たまに中古品も買うのですが、その際、刻印の入っていないものもあるので、聞いてみようと思った次第です。
回答よろしくお願いいたします。

英語

Hello

I have always taken care of.
Since I do not like the stamp of "Factory Second" I, I have bought a lot from this corner NEW condition.
I have a cup of tea in the boots of the corner of "Factory Second" Now, can I get you do not put the mark of "Factory Second"?
I bought a used occasionally, In that case, because some do not contain engraved, is up to you I thought I'd ask.
Thank you reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません