翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/09/24 10:40:30

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

Hi, I am very sorry, I made a mistake. I do not have the Mountain Light in size 10, I have the Mountain Trail in size 10. The Mountain Light I have is size 9. If you would like I can send you the Mountain Trail in size 10 and refund you the $10 difference between the two prices, or i can refund your full amount. I am sorry for my mistake, I got the sizes and styles confused.

日本語

こんにちは、大変申し訳ありません、私が間違えました。私はマウンテンライトのサイズ10を持っていません。私が持っているのはマウンテントレイルのサイズ10です。マウンテンライトで私が持っているサイズは9です。もしあなたがよければマウンテントレイルのサイズ10をお送りすることができます。その場合は2つの差額の$10を返金するか、又は全額返金することもできます。私の間違いのせいでご迷惑をおかけして申し訳ありません。サイズとスタイルを混同してしまいました。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません