Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 39 / 0 Reviews / 2012/09/23 09:51:04

meilian
meilian 39 I can translate indonesia to english ...
英語

Conduct usability testing with real users.
When was the last time you tested your product with users? You will gain valuable insights that you may never have otherwise uncovered. Don’t assume that your product is easy to use and intuitive just because you think it is cool. You and your product team are probably too familiar with it to be able to make that judgement. Your tolerance level to the product is much higher compared to outsiders, which might lead you away from having an objective point of view towards the product. Not only final-products, prototypes need to be tested too.

日本語

本当のユーザーとユーザビリティテストを実施しています。 あなたがユーザーに製品を最後にテストしたのはいつでしたか?あなたはあなたがそうでなければ発見したことがないかもしれない貴重な洞察を得ることができるでしょう。あなたはそれがクールだと思うので、お使いの製品がちょうど使いやすく、直感的であることを前提としないでください。あなたとあなたの製品チームは、おそらくその判断を下すことができて、それをあまりにもよく知られている。製品への許容レベルは、製品に向けた客観的を持っていることから離れてつながるかもしれない部外者に比べて、はるかに高いです。終製品だけでなく、試作品があまりにもテストする必要があります。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません