Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 39 / 0 Reviews / 2012/09/23 09:49:21

meilian
meilian 39 I can translate indonesia to english ...
英語

Market analysis
How’s the internet? What are the platforms do they use? How are the contract plan from existing providers? If you are targeting your product for more than one region, you need to consider other external factors such as the user would need effort in obtaining internet connection while they’re out from their region. You will also need to decide for which regions you want to launch your products first, and which ones are next.

Company analysis
What are the constraints? How’s the budget? How’s the timeline? How are the resources do you have to develop the product? Are the content ready yet? Don’t let developers create the copy.

日本語

市場分析 インターネットはどうですか?彼らが使用しないプラットフォームは何ですか?どのように既存のプロバイダからの契約プランは何ですか?あなたが複数の地域のために本製品をターゲットにしている場合は、ユーザーなど他の外部要因が、彼らは自分たちの地域から出ている間、インターネット接続を取得することに労力を必要とする考慮する必要があります。また、あなたは最初に製品を起動したい領域、ものは次の者であるかを決定する必要があります。 企業分析 制約は何ですか?予算はどうですか?タイムラインはどうですか?どのように製品を開発しなければならないリソースは何ですか?コンテンツはまだ準備ができていますか?開発者はコピーを作成することはできません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません