翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/09/23 00:19:19

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

While it’s understandable that folks within mainland China do use Alipay, I’m kinda surprised that the Chinese payment service is somewhat popular in Taiwan too. According to the pictured data, Taiwan roughly has about two million Alipay users which is about ten percent of its total internet population – not too bad of a result. An Alipay rep explained to me:

Many overseas Chinese including people in Taiwan have started to shop on Taobao. In addition, there is also a large population of Taiwanese working in mainland China and shopping on Taobao. That’s why Alipay is quite popular among Taiwanese people.

日本語

中国本土の人々がAlipayを利用するのは理解できる一方で、中国の決済サービスは台湾でもやや人気があるということにいささか驚いている。図表データによると、台湾には約200万のAlipayのユーザーがおり、それは総インターネット人口の約10%に当たり、その結果はそれほど悪くはない。Alipayの代表は私に次のように説明した。

「台湾人を含む多くの海外の中国人はTaobaoでショッピングを始めています。さらに、中国本土で働き、Taobaoでショッピングする台湾人も多い。それがAlipayが台湾の人々の間で非常に人気がある理由です。」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません