Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2010/09/10 06:45:43

英語

Many types of ubiquitous computing applications are of this sort; our particular interest is the dynamics of architectural space, involving modular physical computing and interactive design processes from conceptualization, design development, prototyping, to usability tests.
Smart space is a collaborative endeavor, involving interdisciplinary fields such as computing, architecture, industrial design, engineering and cognitive psychology. Due to the lack of a design framework, most researchers create a smart space in a laboratory setting simply for demonstrating technologies without considering the inter-relationship among humans, lives, and technologies.

日本語

多くの種類のユビキタス・コンピューティングの応用は、このような類のものである。私たちは、モジュラー・フィジカル・コンピューティングおよび、概念化から、設計開発、プロトタイプ作成、ユーザーの可用性テストまでのインタラクティブな設計プロセスを含む、動的建築に特に関心がある。
スマートスペースは、コンピューティング、建築、産業デザイン、エンジニアリング、認知心理学を含む、協同作業から生まれる。設計のフレームワークが不足しているため、大半の研究者は研究所内で構築した環境にスマートスペースを設計し、人間、他の生物、および技術との相互の関係性を考慮せずに、その技術のデモンストレーションを行っているだけである。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません