翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 56 / 0 Reviews / 2010/09/09 23:44:09

autumn
autumn 56
日本語

連絡ありがとうございます!
私のiPadアプリをレビューしていただけるとのことで大変嬉しく思います。
公式サイト以外の情報については今のところ用意できておりません。
ひとつ書き忘れているのはアクティブなタブをタップするとページの先頭にスクロールすることです。画面が2つあるのでステータスバーをタップする方法ではどちらを動作させるかわからないのでこのような仕組みをとりました。
プロモーションコードはどの程度用意すれば良いのかわからなかったのでひとまず10本分お送りします。

英語

Thank you for your making contact with me. I'm very happy to hear that you will review my iPad application. Nothing but information on the official website is ready right now. I failed to inform you that clicking the active tab scrolls up to the top of the page. I desiged this method because you do not know which of two screens operates by clicking the status bar. I'm sending ten promotion codes for now although I don't know how many codes are required.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: iPadアプリレビューサイト運営者から届いたメールへの返信です。私のアプリの公式サイトはここです。http://setoh2000.com/duet/