翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2010/09/09 15:25:16

英語

Opposing forces of modernity versus classicism that SATO explores in their
men ’s collection season- to - season offers a wardrobe of lighthearted,
functional essentials . The Spring/Summer 2011 men ’ s collection , entitled “A
Classic vs. Modern Parody ”, embraces that duality with humor and wit . As
inspiration , designers SATO studied the true definitions of “classic” and
“modern ” by researching Greek and Roman architecture and art while
comparing it to early 20th century modernism. The meeting point of the two
lends itself to a collection built on linear compositions , new prints and usage
of color , and unique twists on the everyday basics of a man ’ s wardrobe .

日本語

SATOがメンズコレクションで提唱するモダンとクラシックの反作用は、季節を通じて、気楽で機能性の高いワードローブを提供します。2011年春夏コレクションは、「クラシック対モダンのパロディ」と呼ばれ、ユーモアとウィットでその二元性を受け入れている。インスピレーションにより、SATOのデザイナーは「クラシック」と「モダン」の真実の定義を学び、ギリシャとローマの建築やアートの研究と20世紀初頭のモダニズムとを比較した。2つの合流点はコレクションで、一次元で構成されている。新しいプリント、色使い、ユニークな曲線で基本的な毎日の男性衣料品を展開している。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません