Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/09/09 01:08:43

tabiton
tabiton 50
英語

The amount of digital appliances and media found in domestic environments has risen drastically over the last decade, for example, digital TVs, DVD and Blu-ray players, digital picture frames, digital gaming systems, electronically moveable window blinds, and robotic vacuum cleaners. As these devices become more compatible to Internet and wireless networking (e.g. Internet-ready TVs, streaming digital picture frames, and WiFi gaming systems, such as Nintendo’s Wii and Sony’s Playstation) and as networking and WiFi home infrastructures become more prevalent, new opportunities arise for developing centralized control of these myriad devices and media into so called “Universal remote controls”.

日本語

国内の使用環境におけるデジタル機器とデジタルメディアの総数は、ここ10年で飛躍的な伸びを見せた。例として、デジタルテレビ、DVD/ブルーレイ・プレーヤー、デジタル写真フレーム、デジタルゲーム、窓の電動可動式ブラインド、バキューム式掃除機ロボットなどがある。これらの機器がインターネットおよびワイヤレスネットワークとの互換性を増していくとともに(例:インターネット接続テレビ、ストリーミング方式デジタル写真フレーム、任天堂のWiiやSonyのPlaystationに代表されるWiFiゲームなど)、ネットワーク化と家庭内のWiFiインフラが整うに従って、こうした機器やメディアを集中管理するための方式が開発されるという新しいビジネスチャンスが生まれた。これを称して、「ユニバーサル・リモート・コントロール」という。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません