翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2010/09/07 13:12:58
日本語
Aを追加オーダーできない場合は、現在オーダーした10pcsはどうなりますか。あなたの方で在庫をもったないのですか。Aは、オーダー確認書では、追加希望品番ではありませんでした。現時点のオーダー確認書を送ってください。Bの在庫状況と出荷可能数を教えてください。
英語
When I can not order A additionally, how will be the 10 pcs that I have ordered going? I wonder if you don't have any stock. A was not additional desired commodity number according to the order confirmation form. Please send me current order confirmation form. Please let me know the stock situation and the number of shipment that can be made as for B.