翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2010/09/07 13:14:05

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 55
日本語

Aを追加オーダーできない場合は、現在オーダーした10pcsはどうなりますか。あなたの方で在庫をもったないのですか。Aは、オーダー確認書では、追加希望品番ではありませんでした。現時点のオーダー確認書を送ってください。Bの在庫状況と出荷可能数を教えてください。

英語

If I can not order A additionally, what will happen to the ordered 10 pcs? Don't you have a stock? According to the order confirmation, A was not the additional desired item. Please send me the current order confirmation. Please let me know the stock status of B and the number of available shipment.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません