翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2010/09/07 12:43:43

yukue
yukue 52 I am a native English speaker and hav...
日本語

Aを追加オーダーできない場合は、現在オーダーした10pcsはどうなりますか。あなたの方で在庫をもったないのですか。Aは、オーダー確認書では、追加希望品番ではありませんでした。現時点のオーダー確認書を送ってください。Bの在庫状況と出荷可能数を教えてください。

英語

In the case that an additional order of A is not possible, what will happen with the 10 pcs currently ordered? Is it that on your side there are none in stock? On the order confirmation for A, there wasn’t an additional item number request. Please send the order confirmation for the current order. Please let us know the situation with B's stock and the possible number for shipment.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません