翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/09/21 08:20:31

日本語

私は、昨日あなたのショップから、1点の懐中時計を購入しました。
しかし、3通のオーダー確認メールが届いています。
(オーダー確認画面でエラーが出たため、ブラウザを更新したためではないかと思います。)
もし、3点購入したことになっているなら、購入は1点のみ(オーダー番号200090)
ですので、訂正をお願いします。
また、私の婚約者にプレゼントするお品物なので、できる限り早急に
届けて頂けると幸いです。

よろしくお願いいたします。

英語

I bought one pocket watch through your shop yesterday.
However, I have recieved 3order order confirmation emails.
(It might be because I have updated the web browser as there was an error on the order confirmation screen)
In case that 3units of order have been taken, please revise to only one unit(order no;200090).
The soonest reply would be really appreciated as this is actually a gift for my fiance.

Best regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません