翻訳者レビュー ( ドイツ語 → 日本語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2012/09/21 06:39:00

ドイツ語

Sehr geehrter Kunde,

Der Status Ihrer Bestellung wurde geändert.

Neuer Status: Paypalzahlung offen
Bei Fragen zu Ihrer Bestellung antworten Sie bitte auf diese eMail.
Widerrufsrecht
Sie können Ihre VertragserklÀrung innerhalb von zwei Wochen ohne Angabe von GrÃŒnden in Textform (z. B. Brief, Fax, E-Mail) oder â wenn Ihnen die Sache vor Fristablauf ÃŒberlassen wird â durch RÃŒcksendung der Sache widerrufen.

日本語

お客様へ

あなたのご注文状況が変更されました。

新しいご注文状況:ペイパルによる支払い 可(オープン)
あなたのご注文に関するお問い合わせは、どうぞこのEメールにお返事ください。

キャンセル規定
あなたは、二週間のうちは、あなたの契約表明を、(たとえば、手紙、ファックス、Eメールなどの)文書形式による理由説明なしにキャンセルできます。また、有効期日経過前の商品であれば、その商品の返品によって、キャンセルとなります。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません