翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 59 / 0 Reviews / 2012/09/20 20:05:40

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 59
日本語

もう一度お伝えします。USBケーブルが同梱されておりませんでした。

貴方の主張はあると思いますが、未開封品でもないですし貴方が開封しているという事は事実です。出品の写真も開封されている商品が写ってますし。だから貴方がまだUSBケーブルを持っているのではないかと質問しました。

結果的にUSBケーブルが同梱されていないという事を理解してください。つまりこのカメラは充電する事ができないため使用できないという事です。
これは友人へプレゼントするために買ったものです。どう解決してくれますか?

英語

I will tell you again, then. A USB cord was NOT included.

Your claim might be considered if it had been a sealed product which it is most certainly not (as also readily discernible in the pictures). That is why I have assumed you might still be in possession of the item in question.

Please understand that there was NO USB cord. This implies that the camera cannot be charged which simply means that the product CANNOT BE USED.

This was supposed to be a birthday present for a friend.

So tell me, how are you going to resolve this issue now?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません