翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 64 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/09/20 13:57:29

nobula
nobula 64 インターネット ソフトウェア 起業と経営 心理学 建築 園芸 ...
英語

A Tencent representative who we spoke to recently told us that WeChat success isn’t as easy as pushing the app to its large user base across QQ, Qzone, etc. There is a lot of hard work to be done. We were told that the WeChat team usually works until 5am (no kidding!) in the morning just to get things completed. The Tencent rep told us:

We hire very talented people; we hire the most hardworking people in the industry. Chinese people are working crazy hard – the WeChat team works until 4am or 5am; that’s normal, that’s the whole team, we’re not talking about a certain division, that’s the whole team working very late.

日本語

私達が最近取材したTencentの代表者が言うには、WeChatの成功はQQやQzoneなどの大規模なユーザー基盤にアプリを展開するほど簡単ではないらしい。多くの大変な作業を成し遂げる必要がある。WeChatチームは作業を完了するために通常朝方5時まで働いていると聞かされた(冗談抜きで!)。Tecentのその代表者が私達に次のように語った。

私達は優れた才能のある人材を雇用します。業界で最も働き者の人々を雇うのです。中国人は死に物狂いで働きます。WeChatチームは朝の4時か5時まで働くのが当たり前で、これはチーム全体の話で、特定の課の話をしているわけではなく、チーム全体が非常に遅くまで働いているのです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません