翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2012/09/20 13:17:11
How are you? I like the TV very much. I already have the 46 inch and 55 inch versions (Sony doesn't sell the 40 inch version in the U.S). Since the U.S. and Japan have similar power and both use the NTSC color standard, I figured the 40 inch TV would work fine here.
I'm still trying to learn if there is an English menu option (at setup). I've read that Sony and Panasonic disable the languages other than Japanese on their domestic (made for Japan) televisions. If there isn't a way to display English, I'm going to get someone here in the San Diego area to translate the setup screens from Japanese to English for me. I will let you know how the setup process goes. Thank you for the 3D glasses!
お元気ですか?私はそのテレビが大好きです。私はすでに46インチと55インチバージョンを持っています(ソニーは、アメリカでは40インチを販売していません。)。アメリカと日本は似たような出力なので、どちらの国もNTSCカラースタンダードを使用しています。ですから、40インチも何の問題もないと思います。
私は英語メニューのオプションがあるかどうか調べているところです(設定段階)。ソニーとパナソニックは、日本国内用に製造されたテレビについては、日本語以外の設定はできないとどこかで読みました。もし英語の表示が無理な場合は、ここサンディエゴで誰か設定スクリーンを日本語から英語に翻訳してくれる人を探します。設定の件については、また状況をお知らせますね。3Dメガネありがとう!