Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 67 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/09/19 15:06:28

cuavsfan
cuavsfan 67 I passed Japanese Language Proficienc...
日本語

こんにちは。私は明日9/20から2泊、日本からあなたのホテルに団体で宿泊を予約しているAです。初めてのスイス訪問なので、本当に楽しみにしています。

旅行会社の担当者より、あなたのホテルでは部屋によっては、ドライヤをお借り出来ないかもしれないと聞きました。私達は可能なら、20日からの2泊の間、私達にドライヤを貸して頂けませんか? (無理ならば構いませんので、気になさらないで下さい)

20日、お会いできることを楽しみにしてます。

英語

Hello. I am A and I have a reservation to stay at your hotel as part of a group for two nights starting from September 20. This is my first trip to Switzerland, so I am really excited.

I heard from the travel agency that there might not be a hair drier available at the hotel. If possible, would you be able to make one available for us for those couple of days starting on the 20th? (If not I understand, so please don't worry about it.)

I am very much looking forward to meeting you on the 20th.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 意味さえ通じれば、意訳でも構いません。直訳ではなく、流暢な英文にして頂けると嬉しいです。よろしくお願いします。