翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )
評価: 59 / 0 Reviews / 2012/09/18 21:36:23
[削除済みユーザ]
59
日本語
お世話になっています。
以前質問した者です。
以前質問した時に、まとめ買いで割りしてくれるとの事でしたが、そのあと連絡がなく、割り引き無しの価格で6足買っています。
追加でこのシューズのサイズ7とサイズ7.5を買いたいのですが、割り引きで買えませんか?
関税対策のために合計金額を200ドルと記載お願いできませんか?
宜しくお願いします。
英語
Hi,
I have recently inquired if you could give a discount on bulk purchases.
As there was no reply, I wish to acquire 6 units at first.
Do you think you could provide me with a discount if, in addition, I purchased some size 7 and size 7, 5 shoes?
As to avoid paying for customs charges too much, could you kindly indicate a total cost of $200?
Best regards,