Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 59 / 0 Reviews / 2012/09/18 21:36:23

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 59
日本語

お世話になっています。
以前質問した者です。
以前質問した時に、まとめ買いで割りしてくれるとの事でしたが、そのあと連絡がなく、割り引き無しの価格で6足買っています。
追加でこのシューズのサイズ7とサイズ7.5を買いたいのですが、割り引きで買えませんか?
関税対策のために合計金額を200ドルと記載お願いできませんか?
宜しくお願いします。

英語

Hi,

I have recently inquired if you could give a discount on bulk purchases.

As there was no reply, I wish to acquire 6 units at first.

Do you think you could provide me with a discount if, in addition, I purchased some size 7 and size 7, 5 shoes?

As to avoid paying for customs charges too much, could you kindly indicate a total cost of $200?

Best regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません