Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 38 / 0 Reviews / 2012/09/18 21:14:37

liana
liana 38 hi there my name is liana. i am 26 ye...
英語

Hi,
can i pay with credit card? Let me lnow, thanx.

Hi, interested to this too..let me know a price for the two. Thanx.

The last one..can You declare a value of 100 USD due to italian douane? If I receive a package of 1000usd i have to pay 800? of taxes! Let me know so i can bid, thanx.


You may want to look over your description because you are describing a totally different turntable worth allot more.

日本語

こんにちは、 私はクレジットカードで支払うことができますか?私lnow、ありがとう。 こんにちは、あまりにもこれに興味が..私は、2つの価格を教えて​​ください。ありがと。 最後の一つは..あなたはイタリアの税関により100ドルの値を宣言できますか?私は1000usdのパッケージを受け取った場合は、私は800を支払わなければならない?税金の!だから私は、ありがとを入札することができ、私に教えてください。 あなたが割り当てるより多くの価値が全く違うターンテーブルを記述しているので、あなたの説明に目を通すことをお勧めします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません