翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 41 / 0 Reviews / 2012/09/18 13:13:24

liana
liana 41 hi there my name is liana. i am 26 ye...
日本語

オーダーナンバー 〇〇〇〇で、
3個中、1個が△△△でした。
したがって、間違っている△△△の返品を希望します。
今現在、商品は日本にあるのですが、どうすればよいですか?
返品先住所などがわかりません。教えてください。

英語

in order number OOO, there are 3 items and one of them is △ △ △.. and it is mistaken.
therefore, I want to return the mistaken △ △ △. item back to you.
I have the product in Japan. What should I do?
I don't know where to send it back. I don't have the address.
so could you please give me the address?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません