Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2010/09/02 18:44:05

secangel
secangel 53 Master and Bachelor of English, with ...
日本語

手付金の振込みが完了しました。
振込み伝票のコピーを送りますので、確認の後商品生産開始をお願いします。
なお、今回の振込みは弊社社長山田の名前で振り込んであります。
それと、現在弊社で扱っている【T35】という商品があります。
それと同じような使用の商品を作っていただくことは出来ないでしょうか?
近日中に現品を送りますので、生産できるかどうか判断をしてください。
よろしくお願いします。

中国語(簡体字)

定金转账完毕。
转账的对帐单复印件已经送过去了,希望确认之后就能开始商品的生产。
再者,这次转账是通过敝公司总经理山田的名字来进行的。
以及,敝公司现在在处理【T35】类型的商品。
所以请问贵公司能否制作使用方法和这个商品一样的商品呢?
近日我们会把现品送过去,请判断一下是否能够生产。
请多关照。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません