翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 41 / 0 Reviews / 2012/09/16 00:46:49

英語

Hello I sent you a message by saying to you that I broke 2 cut by packing, I asked you if I pay off to you both cup(cutting) has champagne broken and to send you 3 others or to pay off you the completeness of champagne glasses cordially

日本語

拝啓
あなたに私が梱包で2箇所を切ってしまったと言われまして、お手紙を送付しました。私が、あなたにこの両方破損したカップの件でお支払いをするか、壊れたシャンペンと他の物を3個送付するか、シャンパングラスの全額を誠意を持ってお支払いするかどうかをお尋ねしました。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません