翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/08/30 00:47:12

英語

GarageFarm.NET is a small but powerful farm that takes up a little bit of real estate in our living room (I know, I know the name is a bit deceiving).

The backbone of the farm is a server with 8TB of hard drive space and 8 dual quad core XEON computers with 12GB RAM each - 64 Cores in total. That is 150Ghz of pure rendering power.

This equals to 181,720 XX1 points and 64.4 XX2 points. We have a dedicated computer for radiosity caching/backing, it have has 12 cores (plus Hyper Threading), 35Ghz, 18Gb of RAM and two RAID systems SAS and SATA.

日本語

ガレージファームネットは小規模ですが私たちのリビングルームでちょっとした不動産を始める力強い農場です。(うん、名前はちょっと詐欺っぽいのはわかってるけど)

この農場の基幹は8テラバイトのハードディスク容量のサーバーと、合計64のコア(1つ12ギガバイトのRAM)を積んだ8デュアルクォードコアXEONコンピュータです。純粋なレンダリングパワーは150ギガヘルツです。

これは181,720 XX1ポイントと64.4 XX2同じです。私たちはコンピューターをラジオシティーキャッチング/バッキングの為に使用しています。このコンピューターは
12のコア(とハイパースレッディング)、35ギガヘルツ、18ギガバイトのRAM、SASとSATAの2つのRAIDシステムを搭載しています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: please do not translate technical names like RAID, SATA, SAS, RAM... if it is not needed (I dont know if it is).)