翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2012/09/15 12:35:49
FIRST OF ALL THANK YOU FOR YOUR FEEDBACK! NEXT I SEE YOU JUST BID ON MY AUCTION FOR THE SAME ITEM BUT LOST.IS THERE ANYTHING I CAN HELP YOU WITH?
THE PERSON WHO WON THE AUCTION NOW DOES NOT WANT THE PHONES.I CAN GIVE YOU A SECOND CHANCE OFFER AND YOU CAN HAVE THEM.BUT FIRST ARE THESE PHONES FOR YOU OR SOMEONE ELSE? REASON FOR QUESTION IS THE MOST AMOUNT OF PHONES YOU CAN HAVE ON ONE SYSTEM IS 5.JUST WANTED YOU TO KNOW THIS IN ADVANCE SO THERE WOULD BE NO DISAPPOINTMENT.
まず始めに、あなたのフィードバックに感謝いたします。次に、あなたは私のオークションで同じ商品に入札されましたが、落札できませんでしたね。あなたの為に、何か私にできることはありますか?
オークションで落札された方が、電話をいらないとおっしゃっています。もしよろしかったら、あなたにお譲りしても良いと思っております。しかし、まずお聞きしたい事があるのですが、これらの電話はあなた用ですか?それとも誰か他の人用ですか?こんな事をお聞きしている理由は、あなたが一つのシステム上で所持できる電話の数は5個までだからです。後で落胆される事のないように、この事を事前に知っていて欲しかったのです。