翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 53 / 0 Reviews / 2010/08/26 21:30:41
日本語
更に、私も中国語の勉強をしていますが、まだまだ会話が出来るまでに至っておりません。(この文章も翻訳を依頼しております。)
ただ、今回のご縁には本当に感謝し大切にしていきたいと考えております。
王さんのお役に立てるほどの力は無いかもしれませんが、是非お会いできれば嬉しいです。
王さんは今回どんなご用件で来日されるのですか?
私にお時間をいただきお会いいただけるのなら、私は中国語の会話が出来ませんので通訳を伴っていこうと思います。
ではよろしくお願いいたします。
中国語(簡体字)
并且,我也在学习中文,离能会话还差很远(这篇文章也是拜托别人翻译的。)
但是,非常感谢能有见面的缘分并且我会格外珍惜。
虽然可能不会帮上王先生的什么大忙,但无论如何希望能见个面。
王先生这次是为什么事来日本?
如果能抽时间见我的话,我不会中文,我想带个翻译一起去。
请多多关照。