Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 41 / 0 Reviews / 2012/09/14 15:16:44

liana
liana 41 hi there my name is liana. i am 26 ye...
日本語

"I will get back to you tomorrow night with an answer."とのメールを頂きましたがあなたからまだ何のメールも頂けておりません。
こちらからもメールをしましたが返信を頂けないのは何故ですか?
このままベゼルを発送頂けない、もしくは返金を頂けない場合はペイパルに報告をし返金をしてもらいます。
至急お返事を下さい。

英語

I will get back to you tomorrow night with an answer. We do not offer any e-mail from you yet and I got an e-mail. Why do not you go to our site, and reply the e-mail from here, too?
You can not leave this ship the bezel, whether you can not get a refund or get a refund, you have to reporto PayPal. Please reply as soon as possible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 商品の発送をして頂けない方に発送を促すメールです。