翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 67 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/09/14 14:44:30

cuavsfan
cuavsfan 67 I passed Japanese Language Proficienc...
日本語

希望の生地についてですが、
私は600TC 以上の生地を探しています。あなたに送ってもらったサンプルではTCがやや低く
希望のものがありませんでした。
色はホワイトで600TC 以上、ない場合は400以上で探しています。
他に良い生地はありませんか。
またベッドカバーではなくデュべカバーです。デュべカバーは羽毛布団をくるむカバーです。まずは全部で100セット作ろうと考えています。
これはすぐ売れると思うので、また追加で作る予定です。
品質と生地が気がかりですね。

英語

Regarding the desired cloth, I a searching for cloth with a thread count of 600 or greater.
The sample you sent me has a relatively low thread count and is not what I am looking for.
I want white cloth with at least a 600 thread count, or failing that at least a 400 thread count.
Do you have anything else that might be suitable?
I am not using it for a bed cover but for a duvet cover. A duvet cover wraps around a down quilt. First of all I'm thinking of making a set of 100.
If you are able to sell me the cloth I need soon then I plan on making additional orders.
The quality and cloth are very important, aren't they?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません