翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 64 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/09/14 03:14:49

nobula
nobula 64 インターネット ソフトウェア 起業と経営 心理学 建築 園芸 ...
英語

As a veteran in hotel industry, Zhen is very good at running booking services on mobile. Within less than a year Chujian has partnered with over 5000 hotels, and claimed to have 2million users and 7000 rooms booked per night. With a very quick booking system in which users can make orders and payment promptly on mobile and its wide network of budget hotels, the company has already started profiting.

日本語

ホテル業界のベテランとして、Zhen氏はモバイルでの予約サービス運用に非常に長けている。一年とたたないうちに、Chujianは5千以上ものホテルと提携し、200万人のユーザーとひと晩に7千の部屋予約があると主張している。ユーザーがモバイルで敏速に注文を出し支払い可能な非常に素早い予約サービスと、低価格ホテルのその幅広いネットワークによって、同社はすでに利益を上げはじめている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません