Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2012/09/13 09:54:19

translatorie
translatorie 61 英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。 また、Con...
英語

Hello, a refund for the belt will be good enough. I paid approximately $20.00 for a set of two belts. I understand sometimes people make mistakes so it's okay. Let me know when you send the transaction and once I see the money in my account I'll leave you with your positive feedback. While your responses are delayed your communication with me has been excellent so I thank you for that.


hi
is it still sealed or just like new
if it is opened the label is it white orange or red

thank you for your answer

日本語

こんにちは。ベルトの返金は有難いです。私は2本のベルトセットに約20ドルを払いました。時にはミスをする事もありますので、大丈夫ですよ。送金後に連絡をくだされば、口座のお金を確認します。私はあなたに良いフィードバックを残すつもりです。返信は遅かったものの、私達は良くコミュニケーションがとれていましたので、その事に感謝します。

こんにちは。
それはまだ開封されていませんか?それとも新品同様ということですか?
もし開封されている場合、ラベルは白かオレンジか赤ですか?

ご回答よろしくお願い致します。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません