翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2012/09/12 23:29:05
英語
when in the title it said it had a new belt, and I have to repair it myself so while it's up to you I think I should be reimbursed a little bit for these unnecessary troubles that I shouldn't have had to deal with in the first place.
I haven't left feedback as I am still waiting back from you. Thank you for your time.
日本語
タイトルに新しいベルトと表示されていても、システムは壊れた状態で届き、私は自分自身で修理しなけれあなりません。なので、あなた次第とはいえ、そもそも私が対処する必要のないこれらの無用な問題のために、少し弁償してもらうべきだと思います。
あなたからのお返事をまだ待っているので、フィードバックは残していません。お時間をいただきありがとうございます。