翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 58 / 0 Reviews / 2012/09/12 23:00:24

basweet
basweet 58 I have a minor in Japanese studies an...
日本語

Eric Espig様

こんにちは
上原でございます
サンプル発送をお願い致します
土曜日にもメールしましたが、もう一度確認をお願いします

ドイツ郵便DHLでの発送が31kgまでとありましたので
30kg以内になるように
10商品を 20個~30個の発送希望

箱入商品で、大きさや重量に合わせて商品数の調整はお任せ致します
成田空港着では困ります 私の会社住所着での発送をお願いします

送料込の請求をマスターカードでお支払い致します
出来るだけ早くサンプルを受け取りたいので宜しくお願い致します。

英語

Mr. Eric Espig,

Hello.
My name is Uehara.
I would like to request a sample be sent to me.
I also emailed you on Saturday, and I would like confirmation that you are receiving my correspondence.

German DHL shipping has a limit of 31 kg, so please limit it to less than 30 kg.
I would like 20-30 each of 10 items.

As these are boxed items, I will leave it to you to adjust the number based on size and weight.
Sending them to Narita Airport is inconvenient. Please send them to my company's address.

I will pay for the shipping charges with a Mastercard.
I hope to be receiving these samples as soon as possible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません