翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2010/08/22 18:42:04

secangel
secangel 53 Master and Bachelor of English, with ...
日本語

李さんへ

李さんが中国で美容学校を開校されることを王さんからお聞きしました。
今回何らかのビジネス提携を考えていただけているとの事、有難うございます。

私は、10年間の美容師経験がありその間美容室の店長を勤めていました。
同時に県内の美容師さんを対象にしたカット講習の講師もしておりました。
現在はシャンプーメーカーで美容師さんに商品の使い方を指導する指導員をしております。

私も是非ご一緒にビジネスができればと考えています。

また連絡をお待ちしております。

中国語(簡体字)

李先生/小姐:

李先生/小姐在中国的美容学校开学的事情,我从王先生/小姐那里听说了。
这次生意方面承蒙提携等等,的确感激不尽。

我有着 10 年的美容师经验,期间也担任过美容院的店长。
同时我亦曾经在县内的美容师面前担任剪发讲座的讲师。
目前,我作为洗发水生产商,正担任为美容师讲解商品使用方法的指导员。

请务必考虑一下与我一起开展生意的可能性。

保持联系。

(Note:男は“先生”、女は“小姐”||“さん”指男性的时候是先生,女性的时候是小姐)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません