翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/09/12 00:42:43

p_saovapakhiran
p_saovapakhiran 50 Occupation: Software Engineer L...
日本語

返金の件について

お世話になっております。

何度も催促してしまい、申し訳ありませんが以前お願いした返金の件は進んでいるでしょうか?
今日PayPalに問い合わせしたところまだの様でしたので、ご連絡させて頂きました。

経理の都合で、返金時期を知りたいのですがいつごろになるでしょうか?

敬具

英語

Regarding the refund,
I would really appreciate your help.
After requesting again and again, I am sorry to say this but may I know if there is any progress in the refund that I requested previously?
I inquired PayPal today, but it seems that nothing has happened. So, I decided to contact you.

At your convenience on the accounting, I would like to know when the refund will be paid out?

Sincerely yours,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません