翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 54 / 0 Reviews / 2010/08/19 09:32:18

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 54
英語


Let me know if any of the above sounds
reasonable to you . Like I said , we are not going
to officially cancel any styles until all orders have
been received. The reason I sent you the
quantity summary a few days ago is so you can
see which styles and colorways are really selling
well for us.we need 75pcs per color


日本語

上記に関して問題ないかどうかご連絡ください。
私が言いましたように、すべての注文が受け付けられるまでどのスタイルも正式にキャンセルしません。
数日前に数量概要をお送りした理由は、どのスタイルや配色がよく売られているか確認できるためです。各色75個必要です。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません