Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/08/18 22:43:55

日本語

入学してすぐに文化祭がありました。そのときは物理研究部のブースがあり、かなり忙しかったです。文化祭では、一年生の出し物としてクラスごとに神輿を作り、それを文化祭に来てくれた人に投票で順位をつけました。僕のクラスが2位と大差で1位になりました。とても嬉しかったです。他にも、マイ食器キャンペーンという催しがあり、それでも僕のクラスが1位をとりました。文化祭では、焼きそば、ベビーカステラ、カレーナン、ハンバーガー、ちぢみなどの屋台がだされ、普通の祭りの屋台より安くかった。

英語

There was an art festival right after I entered school. I had to deal with Physics club booth and it was so busy. Each class in glade one made a float, and ask visitors to vote for the best float. My class score was big different from the second class and our class won the 1st prize. I was so happy about that. Also there was a "My food ware" campaign and our class won the 1st prize,too. There were lots of food float like Yakisoba, sponge cake, naan curry, burgers and Korean pan cake at the festival , and those were cheaper than normal festival floats.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません