Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( タイ語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ タイ語 / 0 Reviews / 2012/09/11 03:37:35

chakrit_w
chakrit_w 50 Freelance translator
タイ語

ซึ่งบริษัทสามารถทำได้โดยการเตรียมข้อมูลแบบสรุปให้กับผู้บริหาร โดยการนำเสนอเฉพาะข้อมูลที่สำคัญ เพียงสั้นๆ ให้กับผู้บริหารทราบเกี่ยวกับสถานการณ์ในปัจจุบันของบริษัท เพื่อประกอบการตัดสินใจว่าวัตถุประสงค์หลักของบริษัทในแต่ละปีควรเป็นแบบใด เพื่อให้แต่ละหน่วยงานสามารถจัดทำวัตถุประสงค์ของหน่วยงานตัวเองให้สอดคล้องกับวัตถุประสงค์หลักของบริษัทได้ในทิศทางเดียวกัน ซึ่งในรายงานฉบับนี้จะเน้นเฉพาะวัตถุประสงค์ทางการตลาดของบริษัทเท่านั้น
วัตถุประสงค์ทางการตลาด เป็นข้อความที่อยู่ในแผนการตลาดของบริษัท ซึ่งเป็นข้อความที่สามารถวัดผลสำเร็จภายในระยะเวลาที่กำหนด เช่น ปริมาณขาย ,ส่วนแบ่งทางการตลาด, กำไรหรือผลตอบแทนจากการลงทุน โดย ที่ดีจะบ่งบอกเป็นจำนวนที่วัดได้ในกลุ่มเป้าหมาย และมีระยะเวลาที่กำหนดชัดเจน

英語

Which the company could do by preparing information briefings for the executives, presenting only important parts shortly for them to know current situation of the company. This is to aid decision for what the company's main objectives each year ought to be, so that each department can arrange its objective to the same direction according to company's - which in this report should emphasize only marketing objectives.

Marketing objectives are stated in the company's marketing plan. The statements whose results could be measured in specified time - for example sale volume, market share, profit or return of investment. The good ones could be indicated as quantifiable number in the target group, and within clearly defined time frame.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません