翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2010/08/17 00:31:52
日本語
入荷した商品のスタッズが、いくつか取れていました。商品は、スタッズは縫い付けてあるのではなく専用のりで止められているのか確認お願い致します。又、こちらで修理したいのでスタッズの取り寄せお願い致します。 4種類のスタッズを、各100個ずつ取り寄せてください。また、アクセサリーに一ずつ入れる用の小さい袋が付いていました。 この袋ですが、入荷した商品に対して袋の数が足りません。 1セット5袋で入ってきました。20セット送って頂くようお願いします。
英語
Some studs on the items we received were missing. I'd like you to check if those studs are attached with exclusive glue not sewed. Also we would like to fix them here so please order them. Please order 4 kinds of studs 100 each. There is an small bag to put accessories, and number of the small bags are not enough for items we received. It has 5 bags for one set. Please send us 20 sets.