翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 64 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/09/11 00:13:32

nobula
nobula 64 インターネット ソフトウェア 起業と経営 心理学 建築 園芸 ...
英語

Obviously, Dianping is more into the idea of being an one-stop service platform. To meet the needs of both sides at the same time can ensure user experience as well as the healthy intercommunication between consumers and merchants. As to the business model, Dianping can get commissions from the group-buying service, and ads revenues from merchants as well.

日本語

明らかに、Dianping氏はワンストップサービス・プラットフォームになるアイデアに興味があるようだ。両サイドのニーズを同時に満たすことで、ユーザーイクスペリエンスを保証でき、同時に、消費者と売り手の健全な相互コミュニケーションを確立できる。ビジネスモデルとしては、Dianping氏は共同購入サービスから手数料を得ることができ、売り手から広告収入も手に入る。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません