Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( タイ語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/09/10 17:32:25

ryota
ryota 50
タイ語

thumbsup: ใครคือคู่แข่งของคุณ
Tomohiro: จริงๆ บางคนก็คิดว่าไม่อยากจะจ่าย ก็ใช้บริการฟรีอย่าง Google Translate แต่จริงๆ แล้วเราก็ไม่ได้มองเป็นคู่แข่งครับ เราพยายามที่จะแข่งกับตัวเองและทำบริการออกมาให้ดีที่สุดเพื่อลูกค้าของเรามากกว่า

thumbsup: อยากฝากคำแนะนำอะไรให้กับ Startup ไทยบ้าง
Tomohiro: ผมอยากเห็น Startup ไทยมาเปิดตลาดที่ญี่ปุ่นนะครับ ถ้ามีโอกาสน่าจะลองมาพูดคุยกันร่วมกันพัฒนาบริการกับทาง Conyac

日本語

thumbsup: 競争相手は誰ですか?
Tomohiro:  本当のところお金を払いたくないという人もいます。そして無料のGoogle Translateなんかを使います。しかし本当は競争相手を見てません。私は自分と戦っていこうとしています。そしてお客様のために最大限よいサービスをつくっていきます。

thumbsup: Startup タイに何かアドバイスはありますか?
Tomohiro:  私はStartup タイが日本の市場にやってくるところを見たいです。もし機会があれば話し合い協力し合ってConyacと共に成長していきましょう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません